Новости по теме

K-pop-хиты прозвучат в исполнении оркестра «Глобалис»
Далее
Сергей Шнуров сочинил для «Зои» кибершансон про дефицит мужчин
Далее
Ольга Серябкина открыла новую главу в песне «2 процента»
Далее
Обзор: «Вопрос ребром – Дора». Открытый миру интроверт
Далее

Рецензия на сингл Эмина «Благодарю тебя»: Возрождение советского крунерства

2024, Lotus Music.

Критика: 7 из 10.

Эмин Агаларов не просто так зачастил с кавер-версиями бестселлеров из репертуара Муслима Магомаева. К собственному дню рождению (12 декабря) Эмин выпустит цельный трибьют-альбом песен Муслима Магометовича, с которым семью Агаларовых связывали тёплые отношения. Эмин и ранее часто перепевал композиции Магомаева, причём нашёл метод делать это отменно, не состязаясь в вокале с могутным баритоном оригиналов. В «Возблагодаряю тебя» отлично слыхать, что Эмин поёт очень точно, отлично доносит резон песни и для этого ему не необходимо хватать неприступные певческие венца.

Я припомню, что Эмин свою мелодическую карьеру приступал с выполнения скупых эстрадных песен, в том числе каверов Фрэнка Синатры и других английских крунеров. Звучало это очень великодушно и модно, но в принципе назначалось не для широкой аудитории, а для приятелей и смыслящих. Это глядело как дорогое хобби эффективного предпринимателя, но потом Агаларов решился отведать «истинную» сладкоголосею карьеру. Он перешёл на русский репертуар, адаптировал стилистику и достигнул того, что билеты на его выступления начали брать люди, даже не додумывающиеся о его «главном зоне работы». На мой привкус, его «доступный» репертуар намного меньше интересен, чем то, с чего он приступал, но вот песни Магомаева представляются некоторым компромиссом: в сути, это то же крунерство, только советское и к этому же с отлично знакомым публике субстанцией.

Азербайджанец Суслим Магомаев вписал много великолепных песен авторства армянина Река Бабаджаняна, а азербайджанец Эмин Агаларов также не испытывает первопричин отрицать русскую дружбу люди. В «Возблагодаряю тебя» необходимо пометить ещё и убивающую версификацию Роберта Новогоднего, который невообразимо деликатно передал волнующий момент прощания. Лирический герой прощается с любимой навсегда, с признательностью памятуя наиболее собственные мгновения («за шёпот и за крик»), и, невзирая на смятение эмоций, желает ей «любимой быть иным» («за то, что для иного сбудешься»). Бабаджанян, Новогодний и Магомаев поразительным типом совместили в песне возвышенное и любовное – и Эмину в своей версии также удалось оказать это непростое переплетение ощущений.

Алексей Мажаев, «ИнтерМедиа»

 
Заказать звонок